映画「萬世流芳」より「戒煙歌」

 映画「萬世流芳」は、アヘン戦争に題材とすることによって中国人の愛国心を宣揚するという映画である。日本軍部の宣撫担当者に対しては「大東亜共栄圏」のために中国と日本が手を結んで欧米に立ち向かう映画としてお墨付きを獲得する。しかし、歴史に名を借りて現在を諷するという中国人に伝統的な考えからすれば、愛国・救国の精神を高揚するこの映画は、抗日の映画とも解釈できるであろう。実際、山口淑子の回想によれば、この映画に参加した中国人はほとんどが抗日派中国人であったという。したがって、この映画は日本軍の占領地のみならず、重慶の国民党や共産党支配下の地域でも上映され、中国の映画史上、空前のヒットとなった作品であった。
 「萬世流芳」は戦時中の日本でも短縮版が公開されたが、あまり評判にはならなかった。戦局悪化の時期に、中国人が制作した中国語の映画、しかも中国の救国愛国の物語に日本人が関心を示すことはなかったろう。
 満映から参加した李香蘭をのぞけば、監督もスタッフも俳優もすべて上海映画を支えてきた中国人であり、李香蘭が唄う賣糖歌と戒烟歌の作詞作曲も中国人であった。沢口靖子主演のテレビドラマの「李香蘭」では、阿片窟から逃走してきて山小屋に隠れた鳳姑(李香蘭)と星空のもとでこの歌を歌うシーンが再現されていて撮影が終わると感動したスタッフが駆け寄るというシーンがあった。 李香蘭は最初のうちは満映から参加してきた異分子として警戒されていたのだが、 この飴売り娘の役を可憐に演じることで、スタッフにとけ込んでいく−そんな情景が描かれていたように記憶している。
 この映画では植民地と化しつつあった中国の民衆に愛国と救国の情熱をかき立てるものであったが、殉難の悲劇を演じるのは女性たちである。李香蘭もそういう一人の女性を演じたのであり、鳳姑も映画の中では銃殺されてしまう。そのことは、この映画の真意が抗日であったことを知っていた彼女にとって非常な心の重荷になったであろう。
 
萬世流芳の主題曲は「賣糖歌」であるが、この戒烟歌は叙情性において優れている。山小屋の中で阿片窟から逃亡した恋人同士が星空のもとで語り合うシーンで歌われる。

 戒烟歌

作詞:李雋青 作曲:梁樂音 歌:李香蘭  

達呀達 你醒醒吧  dá ya dá nĭ xĭng xĭng bā   達ちゃん、達ちゃん、 目を覚まして
你爲什還想著它   nĭ wéi shĭ huán xiăng zhù tāあなたは、どうして、まだ、それ(阿片)に恋焦がれているの?
它耗盡了你的精神  tā hào jĭn liăo nĭ de jīn shén    それは、あなたの精神を消耗し尽し、
斷送了你的年華 duàn sòng liăo nĭ de nián huá  あなたの人生を台無しにしてしまうのよ。
你把一生事業付煙霞 nĭ bă yī shēng shì yè fù yān xiá あなたは一生の事業を煙霞にしてしまい、
這犧牲未免可怕 zhè xī shēng wèi miăn kĕ pà   この犠牲がどれ程怖いかわかっているの?
你把一生心血化泥沙 nĭ bă yī shēng xīn xuè huà ní shā あなたは一生の心血を泥砂に化してしまい、
這代價未免太大 zhè dài jià wèi miăn tài dà   この代価がとても大きいがわからないの
它就是你的情人 tā jiù shì nĭ de qíng rén たとえ、それがあなたの恋人であっても
你也該把它放下 nĭ yĕ gāi bă tā fàng xià  あなたは、それを放棄すべきなの。
何況是你的冤家 hé kuàng shì nĭ de yuān jiā ましてや、あなたの恨みの人であるならば尚更、
也是我的冤家 yĕ shì wŏ de yuān jiā    私の恨みの人でもあるのよ。
達呀達 達呀達     dá ya dá dá ya dá               達ちゃん、達ちゃん、 
你爲什還想著它 nĭ wéi shén hái xiăng zhù tā   あなたは、どうしてまだ、それに恋焦がれているの?

你要眞愛我 要聽我的話 nĭ yào zhēn ài wŏ yào tīng wŏ de huà もし、あなたが私を愛しているのなら私の話を聴いてね。
從今以後別再想著它 cóng jīn yĭ hòu bié zài xiăng zhù tā     今からは決して、それを想わないでね